Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (473 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich auf eine Anzeige melden U به آگهیی پاسخ دادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
eine Anzeige aufgeben U آگهی دادن
eine Anzeige schalten U اعلان کردن
Was kostet eine Anzeige pro Zeile? U هر خط یک آگهی چقدراست؟
sich freiwillig melden [zu] U داوطلب شدن [برای]
sich polizeilich melden U نشانی خود را در اداره پلیس ثبت کردن
sich wieder bei Jemandem melden U کسی را باخبر کردن
sich wieder bei Jemandem melden U به کسی خبر دادن
sich melden [bei einer Stelle] U گزارش دادن [به اداره ای]
sich melden [bei einer Stelle] U اسم نویسی کردن [خود را معرفی کردن] [در اداره ای] [اصطلاح رسمی]
sich polizeilich melden [wegen eines Delikts] U خود را به پلیس معرفی کردن [بخاطر خلافی]
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
eine Klasse für sich U کلاسی مجزا
sich eine Verletzung zuziehen U زخمی شدن [اصطلاح رسمی]
sich eine Verletzung zuziehen U آسیب خوردن [اصطلاح رسمی]
sich eine Absage einhandeln U جواب رد گرفتن
sich [Dativ] eine DVD reinziehen <idiom> U فیلم دی وی دی نگاه کردن [اصطلاح روزمره]
sich eine Meinung bilden über U در باره موضوعی عقیده ای تشکیل دادن
Plötzlich tat sich eine Lösung auf. U ناگهان راه حلی به نظر رسید.
sich über eine Sache im Klaren sein U از چیزی آگاه بودن
sich auf eine Summe [Menge] belaufen U بر مبلغی [مقداری] بالغ شدن [یا بودن]
Die EU schickt sich an, eine Währungsmacht zu werden. U اتحادیه اروپا در حال این است که نیروی واحد پولی شود.
sich an Jemandem für eine Beleidigung rächen U بخاطر توهینی از کسی تلافی کردن
Das ist ein Kapitel [eine Sache] für sich. U این داستان [قضیه] دیگری است.
Der Senator sprach sich für eine Steuersenkung aus. U سناتور از کاهش مالیات طرفداری کرد.
Der französischsprachige Teilnehmer ist abwesend, wodurch sich eine Dolmetschung erübrigt. U شریک فرانسوی زبان غایب است. به این علت ترجمه [شفاهی] زاید است.
Er hat nichts zu melden. U آدم بی اهمیتی است.
Anzeige {f} U نشانگر [بیماری]
Anzeige {f} U خبر
Anzeige {f} U اعلان
Anzeige {f} U اطلاعیه
Anzeige {f} U نشانه
Anzeige {f} اعلام جرم [حقوق]
Anzeige {f} U اعلامیه
Anzeige {f} U افشاگری
Anzeige {f} آگهی
nichts zu melden haben [in dieser Angelegenheit] U پاسخگو نبودن [در این قضیه]
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
Wer das Gelände unbefugt betritt, muss mit einer polizeilichen Anzeige rechnen. U هر کسی که غیر مجاز وارد شود به پلیس گزارش داده می شود.
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren. U من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم.
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine Last heben U باری را بلند کردن
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن
eine Waffe tragen U اسلحه ای با خود حمل کردن
eine Versammlung abhalten U برگزار کردن نشستی
eine Verkaufsveranstaltung abhalten U نمایش [عرضه] فروشی داشتن
eine Kurve schneiden <idiom> U در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره]
[eine Person] durchsuchen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
eine Krise durchmachen U بحرای را تحمل کردن
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine Wandlung durchmachen U تغییر یافتن
eine Parteiklausur abhalten U انجمن حزبی راه انداختن
eine Absage an etwas U ردی [عدم پذیرش] چیزی
eine Tagung abhalten U گردهمایی برپا کردن
eine Versicherung abschließen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
eine Schwänze herbeiführen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine genaue Anweisung U دستوری دقیق
eine Rede ablesen U هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
eine Volkabstimmung abhalten U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
Eine alte Frau. U پیرزنی.
eine Zeitung abbestellen U اشتراک روزنامه را فسخ کردن
eine Zwangspause einlegen U وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
eine Party geben U مهمانی دادن
eine einschneidende Wirkung U اثری دوررس [گسترده]
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
eine Lüge aushecken U دروغی در آوردن [ساختن]
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
eine Lücke im Zaun U سوراخی در حصار
eine verfehlte Politik U سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine leere Geste U رفتار [تعارف] خشک وخالی
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
eine Gänsehaut bekommen U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
eine einschneidende Veränderung U تغییری چشمگیر [بنیادی]
eine Krise durchmachen U بحرانی را متحمل شدن
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
eine Verlobung lösen U نامزدی را نقض کردن
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره]
eine freche Lüge U دروغی بی شرم
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
eine Partie Schach U یک مسابقه شطرنج
eine gute Partie U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
Was für eine Unordnung! U چه افتضاحی!
eine Nacherklärung einreichen U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Spritze bekommen U تزریق دریافت کردن
eine merkwürdige Art U سبکی عجیب
eine Art [von] U نوعی [از]
eine Hypothek aufnehmen U رهن کردن
eine Rolle spielen U نقش داشتن
eine Rolle spielen U نقشی را بازی کردن
eine Rolle spielen U نقشی را ایفا کردن
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
eine Zeitung abonnieren U روزنامه ای را آبونه کردن
eine Wurzel ziehen U جذرگرفتن [ریاضی]
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
eine Firma leiten U یک شرکت را اداره کردن
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
Eine ernstzunehmende Zeitung. U یک روزنامه جدی.
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
in eine Routine verfallen U یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری]
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
Es ist eine Schrottkiste. U خودروی آشغالی است.
eine Reise antreten U رهسپار سفری شدن
eine Hand voll U یک مشت پر
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
eine Spielkarte ablegen U - ورق بازی - کارتی را دور انداختن
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
eine Presseerklärung abgeben U گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
eine Stimme abgeben U رای خود را انداختن - در صندوق -
eine Fahrkarte lösen U یک بلیط خریدن
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
eine geile Zeit U زمان معرکه
Gibt es eine Kaution? U پول گرو هم می خواهد؟
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
eine Reise machen U سفر کردن
eine Spritze aufziehen U آمپول را پر کردن
[eine Person] abtasten U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine ehrgeizige Schauspielerin U هنرپیشه ای [زن] نامجو
eine Perücke aufsetzen U کلاه گیس زدن
eine Frau am Steuer U راننده ای زن
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
eine Brücke schlagen U پل زدن
eine Perücke tragend <adj.> U با کلاه گیس
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
eine Rezension schreiben U انتقاد فرهنگی [از کتابی یا فیلمی] کردن
eine Rechtsauskunft einholen U مشاوره حقوقی دریافتن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را مطرح کردن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را پرسیدن
eine Perücke tragend <adj.> U کلاه گیس دار
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine Konferenz abhalten U همایشی اجرا ردن
eine Jamsession abhalten U موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ]
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Katastrophe erwarten U حادثه بدی را پیش بینی کردن
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine Sicherung durchhauen U فیوزی سوزاندن
Recent search history Forum search
1خاریدن
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3vorbereitungen treffen
2 Wenn ich wieder zurück bin,melde mich für weitere Gespräche bei Ihnen.
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
0Auf eine Reihe bringen Oder Auf eine Reihe erhalten
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1Raftare mohtaramane?? Adame mohtaram va ba shakhsiat??
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com